聖典注音審議會:
- 第二號決議(針對第一號決議):【瓩】之注音「ㄔㄨㄚˋ」由暫定之狀態轉為正式認可之狀態,並訂於半年後為檢查日(另行檢查有無問題)。[頒佈於公元兩千〇一十八年二月四日。]
- 第一號決議:【瓩】注音由「ㄑㄩㄢˋ」改為新興唸法「ㄔㄨㄚˋ」(暫定,三個月觀察期)。[頒佈於公元兩千〇一十七年七月二十五日。]
聖典意義審議會:
- 第一號決議:「使用詞語解釋法致使基本義出現一個以上的詞語」會模糊化該語目之基本義,牴觸《釋義綱領》第十五項「意義分明」。[頒佈於公元兩千〇一十八年八月三日。]
聖典造字審議會:
[暫無頒佈決議。]
聖典造詞審議會:
[暫無頒佈決議。]
聖典語目審議會:
- 第二號決議:撤銷【聖誕紅】[名]中描述的俗稱「猩猩紅」(無建立語目),因無使用例之資料。[頒佈於公元兩千〇一十八年十一月二十八日。]
- 第一號決議:撤銷【日本銀帶鯡】[名]中描述的俗稱「日本丁香魚」(無建立語目)。由文法面分析→「【丁香魚】」已專指本語目,加地名屬贅字,且依據「通用範圍侷限基本規則」查無有其它地名組合的可能性。由使用例分析→部分使用例在「日本」與「丁香魚」之間加形詞,表示「日本」僅為強調產地之詞組,非而與「丁香魚」組為物種名。故「日本丁香魚」屬於兩名詞組成之自由詞組。[頒佈於公元兩千〇一十八年十一月十六日。]